A Collections Trust publicou, em Setembro de 2017, a nova versão da norma SPECTRUM com um conjunto significativo de alterações e novos procedimentos.
Como sabem, o SPECTRUM é a norma de gestão de colecções mais conhecida e utilizada em todo o mundo, traduzida para várias línguas e testada, no dia-a-dia dos museus, através da implementação dos seus 21 procedimentos nas tarefas diárias de gestão das colecções.
Em Portugal e no Brasil, a norma foi traduzida há já alguns anos na sua versão 4, mas as alterações que sofreu na versão 5, bem como a crescente utilização da norma nos museus dos países lusófonos, torna imperativo que o projecto SPECTRUM PT se aventure no projecto de tradução desta nova versão.
Não é uma tarefa simples. Como poderão observar aqui, as alterações são significativas e implicarão um esforço adicional do projecto para a concretização desta tradução. Nesse sentido, o projecto entende que o esforço deste trabalho poderá ser minimizado se conseguirmos uma base de apoio significativa para a tradução deste novo documento.
Desta forma, abrimos agora a oportunidade para receber de todos os interessados a manifestação de interesse na participação na equipa de tradução que será coordenada pelo Alexandre Matos e conta, desde já, com o apoio do Grupo de Trabalho de Sistemas de Informação em Museus da BAD.
Para manifestar o seu interesse, preencha, por favor, os seus dados neste formulário. Os seus dados serão utilizados apenas para recolher a manifestação do seu interesse no projecto de tradução e nos contactos sobre o trabalho de tradução e a sua organização.
Obrigado a todos, desde já, pelo interesse e participação.
SPECTRUM 5 – tradução da norma
Posted by SPECTRUM PT in Blog, Destaque
A Collections Trust publicou, em Setembro de 2017, a nova versão da norma SPECTRUM com um conjunto significativo de alterações e novos procedimentos.
Como sabem, o SPECTRUM é a norma de gestão de colecções mais conhecida e utilizada em todo o mundo, traduzida para várias línguas e testada, no dia-a-dia dos museus, através da implementação dos seus 21 procedimentos nas tarefas diárias de gestão das colecções.
Em Portugal e no Brasil, a norma foi traduzida há já alguns anos na sua versão 4, mas as alterações que sofreu na versão 5, bem como a crescente utilização da norma nos museus dos países lusófonos, torna imperativo que o projecto SPECTRUM PT se aventure no projecto de tradução desta nova versão.
Não é uma tarefa simples. Como poderão observar aqui, as alterações são significativas e implicarão um esforço adicional do projecto para a concretização desta tradução. Nesse sentido, o projecto entende que o esforço deste trabalho poderá ser minimizado se conseguirmos uma base de apoio significativa para a tradução deste novo documento.
Desta forma, abrimos agora a oportunidade para receber de todos os interessados a manifestação de interesse na participação na equipa de tradução que será coordenada pelo Alexandre Matos e conta, desde já, com o apoio do Grupo de Trabalho de Sistemas de Informação em Museus da BAD.
Para manifestar o seu interesse, preencha, por favor, os seus dados neste formulário. Os seus dados serão utilizados apenas para recolher a manifestação do seu interesse no projecto de tradução e nos contactos sobre o trabalho de tradução e a sua organização.
Obrigado a todos, desde já, pelo interesse e participação.